诗篇 55:8
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 55 connects to 6 cross-references. 诗篇第五十三篇与第十四篇几乎相同,宣告愚顽人内心无神,指出没有人行善,强调神寻找有知识有智慧的人,并呼求神从锡安降下救恩。
其他译本
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
I would quickly take cover from the driving storm and from the violent wind.
交叉参考
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of …
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the …
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far …
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell …
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: …