出エジプト記 34:9
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Context
This verse from 出エジプト記 Chapter 34 connects to 10 cross-references. 安息日の規定が繰り返された後、民は幕屋のためのほこり物を持ち寄った。才能ある職人たちが神の知恵によって幕屋のためのあらゆる物を作り始めた。
他の翻訳
And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
and saith, `If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, O my Lord, let my Lord, I pray Thee, go in our midst (for it <FI>is<Fi> a stiff-necked people), and thou hast forgiven our iniquity and our sin, and hast inherited us.'
And he said, If now I have grace in your eyes, let the Lord go among us, for this is a stiff-necked people, and give us forgiveness for our wrongdoing and our sin, and take us for your heritage.
相互参照
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure …
And the Lord said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for …
For the Lord had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will …
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I …
And the Lord said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found …
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast …
For the Lord’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.