出エジプト記 4:10
And Moses said unto the Lord, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
Context
This verse from 出エジプト記 Chapter 4 connects to 9 cross-references. 成人したモーセはエジプト人がヘブライ人を打つのを見て殺した。翌日ヘブライ人の争いに割り込もうとして拒まれ、ファラオに知られてミディアンへ逃げた。
他の翻訳
And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.
And Moses saith unto Jehovah, `O, my Lord, I <FI>am<Fi> not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I <FI>am<Fi> slow of mouth, and slow of tongue.'
And Moses said to the Lord, O Lord, I am not a man of words; I have never been so, and am not now, even after what you have said to your servant: for talking is hard for me, and I am slow of tongue.
相互参照
Then said I, Ah, Lord God! behold, I cannot speak: for I am a child.
And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you …
And my speech and my preaching was not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit …
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you …
And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will …
And Moses spake before the Lord, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall …