イザヤ書 44:12
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
Context
This verse from イザヤ書 Chapter 44 connects to 10 cross-references. 「慰めよ、慰めよ、わが民を」との始まり。荒野での道備えの声、恐れるなとの宣言、偶像の空虚さを語る。
他の翻訳
The smithmakethan axe, and worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with his strong arm: yea, he is hungry, and his strength faileth; he drinketh no water, and is faint.
He hath wrought iron <FI>with<Fi> an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water, and he is wearied.
The iron-worker is heating the metal in the fire, giving it form with his hammers, and working on it with his strong arm: then for need of food his strength gives way, and for need of water he becomes feeble.
相互参照
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a …
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, …
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It …
They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh …
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his …
For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of …
Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall …
Behold, is it not of the Lord of hosts that the people shall labour in the very fire, and the …