箴言 6:1
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
Context
This verse from 箴言 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 良い妻、懸命な働き、正直な言葉についての知恵。徳ある女は夫の冠であり、恥をもたらす女は夫の骨の腐食。
他の翻訳
My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
相互参照
By so much was Jesus made a surety of a better testament.
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee …
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, …