ルツ記 2:10

KJV

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?

— ルツ記 2:10, King James Version
画像

Cite This Verse

ルツ記 2:10 (King James Version).

"ルツ記 2:10." King James Version. Web.

ルツ記 2:10, King James Version.

Context

This verse from ルツ記 Chapter 2 connects to 10 cross-references. エフタはエフライム族との争いを制した。エフタの後、イブツァン、エロン、アブドンの三人の小士師が続いた。

Read ルツ記 Chapter 2 →

他の翻訳

ASV

Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?

YLT

And she falleth on her face, and boweth herself to the earth, and saith unto him, `Wherefore have I found grace in thine eyes, to discern me, and I a stranger?'

BBE

Then she went down on her face to the earth, and said to him, Why have I grace in your eyes, that you give attention to me, seeing I am from a strange people?

相互参照