창세기 27:41

KJV

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

— 창세기 27:41, King James Version
이미지

Cite This Verse

창세기 27:41 (King James Version).

"창세기 27:41." King James Version. Web.

창세기 27:41, King James Version.

Context

This verse from 창세기 Chapter 27 connects to 10 cross-references. 눈 먼 이삭이 에서를 축복하려 할 때 리브가가 야곱을 꾸며 에서인 척 하게 한다. 야곱이 장자의 축복을 가로채고 에서가 돌아와서야 이삭이 속은 것을 안다. 에서가 야곱을 죽이려 하자 리브가가 야곱을 하란의 외삼촌 라반에게 보낸다.

Read 창세기 Chapter 27 →

다른 번역본

ASV

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

YLT

And Esau hateth Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau saith in his heart, `The days of mourning <FI>for<Fi> my father draw near, and I slay Jacob my brother.'

BBE

So Esau was full of hate for Jacob because of his father's blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death.

상호 참조