使徒行传 12:6

KJV

And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.

— 使徒行传 12:6, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 12:6 (King James Version).

"使徒行传 12:6." King James Version. Web.

使徒行传 12:6, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 加拉太书2:保罗带巴拿巴和提多到耶路撒冷,提多没有被强迫受割礼;他在安提阿当面抵挡彼得,因为彼得在雅各的人到来后退缩,不与外邦人同桌吃饭;「若义是藉着律法得的,基督就是徒然死了。」「我已经与基督同钉十字架,我活着不再是我,乃是基督在我里面活着。」

Read 使徒行传 Chapter 12 →

其他译本

ASV

And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and guards before the door kept the prison.

YLT

and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison,

BBE

And when Herod was about to take him out, the same night Peter was sleeping in chains between two armed men, and the watchmen were keeping watch before the door of the prison.

交叉参考