使徒行传 16:22

KJV

And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.

— 使徒行传 16:22, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 16:22 (King James Version).

"使徒行传 16:22." King James Version. Web.

使徒行传 16:22, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 以弗所书3-4:保罗这外邦人的囚犯,宣告所隐藏的奥秘——外邦人与犹太人同为后嗣;他祈求他们被圣灵力量坚固,基督住在他们心里;以配得上呼召的态度行走:一主、一信、一洗礼、一神;基督赐下使徒、先知、传福音的人、牧师和教师,要装备圣徒,建立基督的身体;脱去旧人,穿上新人。

Read 使徒行传 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods.

YLT

And the multitude rose up together against them, and the magistrates having torn their garments from them, were commanding to beat <FI>them<Fi> with rods,

BBE

And the people made an attack on them all together: and the authorities took their clothing off them, and gave orders for them to be whipped.

交叉参考