使徒行传 17:19
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 以弗所书5-6:行在爱中;行在光明中;「要被圣灵充满」;家庭规则:妻子与丈夫,丈夫要爱妻子,如同基督爱教会,为她舍己;儿女要孝顺父母;仆人要顺服主人;要穿戴神所赐的全副军装:真理的腰带、公义的护心镜、平安福音的鞋、信德的盾牌、救恩的头盔、圣灵的宝剑——就是神的道。
其他译本
And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
having also taken him, unto the Areopagus they brought <FI>him<Fi> , saying, `Are we able to know what <FI>is<Fi> this new teaching that is spoken by thee,
And they took him to Mars' Hill, saying, Will you make clear to us what is this new teaching of yours?
交叉参考
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness …
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old …
And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is …
And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered …
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and …
Then Paul stood in the midst of Mars’ hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all …
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also …