使徒行传 17:19

KJV

And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?

— 使徒行传 17:19, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 17:19 (King James Version).

"使徒行传 17:19." King James Version. Web.

使徒行传 17:19, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 以弗所书5-6:行在爱中;行在光明中;「要被圣灵充满」;家庭规则:妻子与丈夫,丈夫要爱妻子,如同基督爱教会,为她舍己;儿女要孝顺父母;仆人要顺服主人;要穿戴神所赐的全副军装:真理的腰带、公义的护心镜、平安福音的鞋、信德的盾牌、救恩的头盔、圣灵的宝剑——就是神的道。

Read 使徒行传 Chapter 17 →

其他译本

ASV

And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?

YLT

having also taken him, unto the Areopagus they brought <FI>him<Fi> , saying, `Are we able to know what <FI>is<Fi> this new teaching that is spoken by thee,

BBE

And they took him to Mars' Hill, saying, Will you make clear to us what is this new teaching of yours?

交叉参考