使徒行传 26:12
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦后书1-2:因信心增长和患难中的忍耐感谢神;神要在主耶稣显现时,以患难报应那些加患难给信徒的人;关于主日子:除非先有背道的事,那大罪人——悖逆之子出现,坐在神的殿里,自称是神,才能来到;主耶稣要用口气杀灭他。
其他译本
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
`In which things, also, going on to Damascus--with authority and commission from the chief priests--
Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests,
交叉参考
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
The Lord hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the …
Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the Lord had commanded him …
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received …
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that …
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I …
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him …
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.