出埃及记 31:13
Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 31 connects to 10 cross-references. 神规定常献的燔祭:每天早晚各献一只一岁的羊羔,连同素祭与奠祭,这是献给神悦纳的馨香之祭。神应许将住在会幕中与以色列人同在,并圣化会幕和祭坛。
其他译本
Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am Jehovah who sanctifieth you.
`And thou, speak unto the sons of Israel, saying, Only, My sabbaths ye do keep, for it <FI>is<Fi> a sign between Me and you, to your generations, to know that I, Jehovah, am sanctifying you;
Say to the children of Israel that they are to keep my Sabbaths; for the Sabbath day is a sign between me and you through all your generations; so that you may see that I am the Lord who makes you holy.
交叉参考
Remember the sabbath day, to keep it holy.
For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested …
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made …
Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the Lord your God.
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.
And ye shall keep my statutes, and do them: I am the Lord which sanctify you.
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for …
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall …
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, …
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.