加拉太书 2:1
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
Context
This verse from 加拉太书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 启示录3-4:士每拿有名无实,其实是死的;非拉铁非有细微的力量,却守住了神的道,将被保守免受试炼的时刻;老底嘉不冷不热,贫穷、可怜、赤身露体;「我站在门外叩门」;给得胜者在宝座同坐的应许;约翰被提到天上,看见神的宝座被四活物和二十四长老围绕,呼喊:「圣哉!圣哉!圣哉!主神是昔在、今在、以后永在的全能者。」
其他译本
Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
Then, after fourteen years again I went up to Jerusalem with Barnabas, having taken with me also Titus;
Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus with me.
交叉参考
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took …
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where …
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas …
And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and …
When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and …
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution …
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work …
And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname …