创世记 46:1
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer–sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Context
This verse from 创世记 Chapter 46 connects to 10 cross-references. 雅各全家起程往埃及,神在别是巴的异象中向他保证同在。进入埃及的雅各家族共七十人,约瑟在歌珊地迎接父亲,父子相拥而泣。
其他译本
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
And Israel went on his journey with all he had, and came to Beer-sheba, where he made offerings to the God of his father Isaac.
交叉参考
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had …
And Noah builded an altar unto the Lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and …
And he removed from thence unto a mountain on the east of Beth–el, and pitched his tent, having Beth–el on …
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto …
Wherefore he called that place Beer–sheba; because there they sware both of them.
And Abraham planted a grove in Beer–sheba, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his …
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name …
And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and …
And Jacob went out from Beer–sheba, and went toward Haran.