何西阿书 5:14
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
Context
This verse from 何西阿书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 大卫命令进行人口普查,约押警告但顺从;神因此降瘟疫,三天死了七万人;大卫认罪,神指示先知迦得,大卫在亚劳拿的禾场买地,建坛献祭,瘟疫止住;大卫购置那地,为后来的圣殿立下基础。
其他译本
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
For I <FI>am<Fi> as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I--I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the children of Judah; I, even I, will give him wounds and go away; I will take him away, and there will be no helper.
交叉参考
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold …
The lion hath roared, who will not fear? the Lord God hath spoken, who can but prophesy?
Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his …
Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty …
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their …
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.