何西阿书 5:7
They have dealt treacherously against the Lord: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
Context
This verse from 何西阿书 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 大卫命令进行人口普查,约押警告但顺从;神因此降瘟疫,三天死了七万人;大卫认罪,神指示先知迦得,大卫在亚劳拿的禾场买地,建坛献祭,瘟疫止住;大卫购置那地,为后来的圣殿立下基础。
其他译本
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month <FI>with<Fi> their portions.
They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.
交叉参考
In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering …
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I …
For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the Lord.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, …
Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but …
And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might …
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness …
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all …
And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.