约翰福音 11:32
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 11 connects to 9 cross-references. 罗马书12-13:活祭:「所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。」各人按所赐的恩赐使用;不要以恶报恶;「不要被恶所胜,反要以善胜恶。」服在掌权者之下;「爱人如己,爱是律法的总结。」
其他译本
Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Mary, therefore, when she came where Jesus was, having seen him, fell at his feet, saying to him, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;'
When Mary came to where Jesus was and saw him, she went down at his feet, saying, Lord, if you had been here my brother would not be dead.
交叉参考
When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, Depart from me; for I am a sinful …
And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down …
And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even …
And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, …
And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for …
And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to …