马太福音 10:4
Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 关于离婚:夫妻合一不可分开;小孩子来到耶稣面前;不要拦阻他们。富少年人问永生之道,耶稣让他变卖家产,他却愁容离去:「骆驼穿针眼比财主进神国更容易。」第三次受难预言;服事的榜样:「人子来,不是要受人服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。」
其他译本
Simon the Cananæan, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Simon the Cananite, and Judas Iscariot, who did also deliver him up.
Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who was false to him.
交叉参考
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpheus, and Thaddeus, and Simon …
And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords …
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords …
Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty …
Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon called Zelotes,
And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.