诗篇 69:2
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 69 connects to 10 cross-references. 诗篇第六十七篇是简短的国际性祝福诗:「愿神怜悯我们,赐福给我们……好叫祢的道路在地上被人认识」,呼唤万国赞美神,神必善待地上的列邦。
其他译本
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.
交叉参考
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it …
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the …
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely …
He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon …
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the …
And, behold, all the women that are left in the king of Judah’s house shall be brought forth to the …
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and …