列王纪下 3:9

KJV

So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days’ journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them.

— 列王纪下 3:9, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 3:9 (King James Version).

"列王纪下 3:9." King James Version. Web.

列王纪下 3:9, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 神在西奈山向以利亚说话,问他「你在这里作什么」,以利亚陈诉自己的绝望;神以细微的声音向他说话,并吩咐他回去,膏立哈薛为亚兰王,耶户为以色列王,以利沙为自己的继承人,并告诉他以色列仍有七千人未曾向巴力屈膝。

Read 列王纪下 Chapter 3 →

其他译本

ASV

So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days’ journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them.

YLT

And the king of Israel goeth, and the king of Judah, and the king of Edom, and they turn round the way seven days, and there hath been no water for the camp, and for the cattle that <FI>are<Fi> at their feet,

BBE

So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom by a roundabout way for seven days: and there was no water for the army or for the beasts they had with them.

交叉参考