撒母耳记下 22:8
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 撒母耳在吉甲向以色列人发表告别演说,为自己一生清廉的领导作见证;百姓承认撒母耳为人公正。撒母耳提醒他们若背叛神必遭祸患,但神不会为祂的名弃绝祂的百姓,他应许为他们代祷,教导他们正直的道路。
其他译本
Then the earth shook and trembled, The foundations of heaven quaked And were shaken, because he was wroth.
And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
Then the earth was moved with a violent shock; the bases of heaven were moved and shaking, because he was angry.
交叉参考
Lord, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and …
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, …
He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the …
The sun and moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went, and at the …
And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth …
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled …