使徒行传 16:27
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 16 connects to 9 cross-references. 以弗所书3-4:保罗这外邦人的囚犯,宣告所隐藏的奥秘——外邦人与犹太人同为后嗣;他祈求他们被圣灵力量坚固,基督住在他们心里;以配得上呼召的态度行走:一主、一信、一洗礼、一神;基督赐下使徒、先知、传福音的人、牧师和教师,要装备圣徒,建立基督的身体;脱去旧人,穿上新人。
其他译本
And the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
and the jailor having come out of sleep, and having seen the doors of the prison open, having drawn a sword, was about to kill himself, supposing the prisoners to be fled,
And the keeper, coming out of his sleep, and seeing the prison doors open, took his sword and was about to put himself to death, fearing that the prisoners had got away.
交叉参考
Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, …
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them …
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should …
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust …
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home …
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of …