使徒行传 24:23
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 24 connects to 9 cross-references. 帖撒罗尼迦前书3:保罗差提摩太去坚固和鼓励他们;提摩太的好消息成为保罗在患难中的生命和安慰;保罗祈求能面对面见他们,「使你们心里彼此相爱,好像我们爱你们一样,渐渐增多」。
其他译本
And he gave order to the centurion that he should be kept in charge, and should have indulgence; and not to forbid any of his friends to minister unto him.
having given also a direction to the centurion to keep Paul, to let <FI>him<Fi> also have liberty, and to forbid none of his own friends to minister or to come near to him.
And he gave orders to the captain to keep Paul under his control, and to let him have everything he had need of; and not to keep his friends from coming to see him.
交叉参考
When a man’s ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him.
And the next day we that were of Paul’s company departed, and came unto Cesarea: and we entered into the …
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
And when Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told …
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in …
He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent …
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto …
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was …
Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man …