使徒行传 28:16

KJV

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

— 使徒行传 28:16, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 28:16 (King James Version).

"使徒行传 28:16." King James Version. Web.

使徒行传 28:16, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」

Read 使徒行传 Chapter 28 →

其他译本

ASV

And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

YLT

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

BBE

And when we came into Rome, they let Paul have a house for himself and the armed man who kept watch over him.

交叉参考