马可福音 15:43
Joseph of Arimathea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 15 connects to 10 cross-references. 好牧人(约翰10):他是门、是牧人,认识他的羊,羊认识他的声音;「我来了,是要叫羊得生命,并且得的更丰盛。」「我的羊听我的声音,我也认识它们,它们也跟着我。我给它们永生,它们永不灭亡,谁也不能从我手里把它们夺去。」
其他译本
there came Joseph of Arimathæa, a councillor of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.
Joseph of Arimathea, an honourable counsellor, who also himself was waiting for the reign of God, came, boldly entered in unto Pilate, and asked the body of Jesus.
There came Joseph of Arimathaea, a responsible man in high honour, who was himself waiting for the kingdom of God; and he went in to Pilate without fear, and made a request for the body of Jesus.
交叉参考
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
When the even was come, there came a rich man of Arimathea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:
And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the …
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things …
And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, …
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before …
And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, …
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that …