马可福音 5:22
And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
Context
This verse from 马可福音 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 以马忤斯路上(路加24):两个门徒在途中与复活的耶稣同行,不认识他;耶稣解释圣经,「基督必受害,然后进入他的荣耀,这不是应当的吗?」擘饼时他们的眼睛开了;他向众门徒显现:「你们是我一切所受的见证人」;他们在伯大尼看见他升天,他们回耶路撒冷,在圣殿里不断地颂赞神。
其他译本
And there cometh one of the rulers of the synagogue, Jaïrus by name; and seeing him, he falleth at his feet,
and lo, there doth come one of the chiefs of the synagogue, by name Jairus, and having seen him, he doth fall at his feet,
And one of the rulers of the Synagogue, Jairus by name, came, and seeing him, went down at his feet,
交叉参考
And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to …
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept …
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not …
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue’s house certain which said, Thy daughter is dead: …
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told …
And the fame hereof went abroad into all that land.
While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is …
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, …
And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said …
And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.