罗马书 1:10
Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 提摩太前书2:劝人为万人祷告,包括为帝王和一切在位的人,使我们可以过平静安稳的日子;「神愿意万人得救」;「在神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣」;之后是关于男女在聚会中的争议性指示。
其他译本
making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.
always in my prayers beseeching, if by any means now at length I shall have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you,
And that I am ever making prayers that God will give me a good journey to you.
交叉参考
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your …
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which …
But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will …
After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go …
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one …
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found …