约翰福音 12:7
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 罗马书14-16:饮食和节期的问题:「我们各人都要将自己的事在神面前说明。」要接纳软弱的信徒;「无论做什么,都是为荣耀神而做。」尊重各人的良心;保罗希望去西班牙,请求教会的祷告支持;大量的个人问候,包括「女执事」腓比。
其他译本
Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
Jesus, therefore, said, `Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,
Then Jesus said, Let her be. Let her keep what she has for the day of my death.
交叉参考
And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work …
For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
When the even was come, there came a rich man of Arimathea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a …
And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke …