启示录 10:3
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
Context
This verse from 启示录 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 一位大力天使从天而降,手里拿着一本小书卷,大声呼叫,七雷发声,约翰将要记录,却被禁止。天使指着活到永永远远的神起誓:到第七位天使吹号的时候,神的奥秘就成全了。约翰吃小书卷,在口中甜如蜜,肚子却苦了。
其他译本
and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.
and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;
And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding.
交叉参考
The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he …
For thus hath the Lord spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, …
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold …
Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The Lord shall roar from on high, and …
The lion hath roared, who will not fear? the Lord God hath spoken, who can but prophesy?
And he said, The Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the …
And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, …
And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them …
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great …
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: …